[TRAD] Phantasmagoria Traduction Française / English translation / Deutsche Übersetzung / Traduzione italiana - Saturn
- MrData
- Delta User Lv2

- Messages : 62
- Enregistré le : sam. 5 févr. 2022 09:55
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
votre projet a l'air d'avancer à grands pas, bravo l'équipe 
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Ça avance
Impec copain . Dommage que j'ai du allez bosserMrData a écrit : mer. 16 févr. 2022 19:05 votre projet a l'air d'avancer à grands pas, bravo l'équipe![]()
- LG30
- Référent Technique

- Messages : 311
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 21:15
- Localisation : Gard
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Salut les gars,
Et bien déjà, je suis content que vous me rappeliez pour terminer ce projet que j'avais entamé à l'époque
Je vois que Kitchen à pris la main dessus et je viens de te répondre en ami sur Discord
De mon coté, je serais ravi de vous aider, de vous donner les outils que j'avais créé et trouvé (notamment l'outil sierra VMD).
Pour rappel, voici ce que j'avais noté sur les différents forums concernant mes irritants :
Eh bien, je suis bloqué sur 2 points et c'est bien au-delà de mes compétences.
-- Le premier point se situe au niveau de la tête de squelette qui donne des indices dans le menu des options. Dans la partie PC, il s'agit d'un seul fichier de 3 minutes. Dans la partie SATURN, il s'agit de plusieurs fichiers et pas seulement, il faudrait que j'apprenne à savoir ce que signifie chaque fichier car les voix sont en japonais.
-- Le deuxième point est vraiment plus contraignant, il s'agit d'inclure les voix anglaises dans les scènes jouables en FMV. Le problème c'est qu'au ré-encodage de la vidéo, le logiciel enlève le fond vert et le remplace par du noir et là le jeu devient injouable car il cache la moitié du jeu.
Alors voilà, j'ai vraiment essayé de chercher pas mal de solutions, créé des suites logicielles avec FFMPEG, trouvé d'autres logiciels spécifiques à SIERRA mais là je bloque. Si quelqu'un de plus compétent veut essayer, je pourrais lui donner tous les logiciels et l'avancement de mon travail.
En tout cas, je remercie la communauté de m'avoir soutenu dans ce projet.
Je vais essayer de mettre un lien ce soir pour que vous puissiez récupérer le projet au besoin.
Autre chose, me concernant, je serais moins présent sur les forums car j'ai une redirection professionnel ou je me suis en engagé sur les six prochains mois donc je ne pourrais que survoler de temps en temps le forum ou discord.
Encore merci d'avoir réouvert le projet
Et bien déjà, je suis content que vous me rappeliez pour terminer ce projet que j'avais entamé à l'époque
Je vois que Kitchen à pris la main dessus et je viens de te répondre en ami sur Discord
De mon coté, je serais ravi de vous aider, de vous donner les outils que j'avais créé et trouvé (notamment l'outil sierra VMD).
Pour rappel, voici ce que j'avais noté sur les différents forums concernant mes irritants :
Eh bien, je suis bloqué sur 2 points et c'est bien au-delà de mes compétences.
-- Le premier point se situe au niveau de la tête de squelette qui donne des indices dans le menu des options. Dans la partie PC, il s'agit d'un seul fichier de 3 minutes. Dans la partie SATURN, il s'agit de plusieurs fichiers et pas seulement, il faudrait que j'apprenne à savoir ce que signifie chaque fichier car les voix sont en japonais.
-- Le deuxième point est vraiment plus contraignant, il s'agit d'inclure les voix anglaises dans les scènes jouables en FMV. Le problème c'est qu'au ré-encodage de la vidéo, le logiciel enlève le fond vert et le remplace par du noir et là le jeu devient injouable car il cache la moitié du jeu.
Alors voilà, j'ai vraiment essayé de chercher pas mal de solutions, créé des suites logicielles avec FFMPEG, trouvé d'autres logiciels spécifiques à SIERRA mais là je bloque. Si quelqu'un de plus compétent veut essayer, je pourrais lui donner tous les logiciels et l'avancement de mon travail.
En tout cas, je remercie la communauté de m'avoir soutenu dans ce projet.
Je vais essayer de mettre un lien ce soir pour que vous puissiez récupérer le projet au besoin.
Autre chose, me concernant, je serais moins présent sur les forums car j'ai une redirection professionnel ou je me suis en engagé sur les six prochains mois donc je ne pourrais que survoler de temps en temps le forum ou discord.
Encore merci d'avoir réouvert le projet
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
A il est là
Anata a compilé une automatisation, donc les videos VMD passe en CPK automatiquement. (juste une manip a faire avec AVI to CPK a faire 5 par 5)
une automatisation a été faite pour compilé les nouveaux fichier BIN CUE.
tout est au vert.
Seul truc qui bloque c'est le RBT , a tu des infos dessus. Ou des outils a faire partager
, a la limite juste un DEMUX audio suffirai.
il est en francais pour nous , non en anglais
Anata a compilé une automatisation, donc les videos VMD passe en CPK automatiquement. (juste une manip a faire avec AVI to CPK a faire 5 par 5)
une automatisation a été faite pour compilé les nouveaux fichier BIN CUE.
tout est au vert.
Seul truc qui bloque c'est le RBT , a tu des infos dessus. Ou des outils a faire partager
il est en francais pour nous , non en anglais
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Oui il y a deux fichier audio . Je crois du rbt encore sur la version PC et nous sur saturn énormément de petit fichier cpk uniquement audio
- LG30
- Référent Technique

- Messages : 311
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 21:15
- Localisation : Gard
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Concernant le jeu, mon but était que de la faire en Français.kitchen34 a écrit : jeu. 17 févr. 2022 12:23 A il est là
![]()
Anata a compilé une automatisation, donc les videos VMD passe en CPK automatiquement. (juste une manip a faire avec AVI to CPK a faire 5 par 5)
une automatisation a été faite pour compilé les nouveaux fichier BIN CUE.
tout est au vert.
Seul truc qui bloque c'est le RBT , a tu des infos dessus. Ou des outils a faire partager, a la limite juste un DEMUX audio suffirai.
il est en francais pour nous , non en anglais![]()
Rappelle toi les test que je t'envoyais pour que tu les essaie sur un fenrir, c'était que des iso en Français
Pour le RBT, je ne retrouve plus par quoi j'étais passé, de mémoire j'avais extrait avec FFmpeg l'audio.
Je te files pas mal de lien que j'avais trouvé concernant l'extension RBT.
https://multimedia.cx/eggs/subtitling-sierra-rbt-files/
https://wiki.multimedia.cx/index.php?ti ... _Animation
http://sciwiki.sierrahelp.com//index.ph ... T_Resource
https://anthonylarme.tripod.com/phantas/phantas.html
http://vagsoft.chat.ru/sci.html#top
Autre piste, on parle d'un player RBT qui serait disponible lorsque l'on démarre Gabriel Knight 2 en mode débogage :
https://www.adventure-treff.de/forum/1/6636
Et ici tu as un gars qui à travaillé sur un outil de demux et mux sur les fichiers RBT (à contacter peut-être) :
https://www.adventure-treff.de/forum/8/24088
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Merci 
Le RBT c'est un format vraiment spécifique
Le RBT c'est un format vraiment spécifique
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
21 sfx et 83 audio pour le premier cd
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Bonne nouvelle, toutes les videos , et video anitation fond vert (bleu) sont finies. tout est en full french, il reste a traduire 60 passages (vocal) du japonais vers le français, les fichiers sont la y a plus qu'a faire correspondre.
Bientôt les 8cd roms seront de sortie
- gladiators2
- Contributeur Lv1

- Messages : 413
- Enregistré le : ven. 17 déc. 2021 22:16
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Super news, merci pour ton énorme boulot kitchen.
- kitchen34
- Expert Technique

- Messages : 4166
- Enregistré le : ven. 10 déc. 2021 18:19
- Pays : 🇫🇷 FR
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Si j' étais seul jamais je n y serai arrivé.
Comme j'ai édité au premier topic.
Il a fallut l aide d Anata. Et même Ced du fenrir nous a débloqué la situation
Donc c'est bon.
Comme j'ai édité au premier topic.
Il a fallut l aide d Anata. Et même Ced du fenrir nous a débloqué la situation
Donc c'est bon.
- Xrider
- Administrateur

- Messages : 5460
- Enregistré le : sam. 14 sept. 2019 10:47
- Localisation : MaskRom
- Pays : 🇫🇷 FR
- Contact :
Re: [PROJET] "Phantasm" sur Saturn - trad FR - par LG30
Excellent ! Merci à vous les gars 
Delta Store - Modchip - Mods - Tools - Modification pour vos consoles de jeux video
Delta island - Jeux Vidéo - Retro-Ingénierie - Développement Hardware & Software
Delta island - Jeux Vidéo - Retro-Ingénierie - Développement Hardware & Software


